Keine exakte Übersetzung gefunden für علم التركيات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علم التركيات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ton drapeau, c'est le nôtre.
    هذا هو بلدك والعَلَم !التركي هو علمك
  • Ces travaux ont reçu en 1999 le « Prix de la recherche en matière d'éducation » décerné par la Fondation turque de l'Éducation.
    وقد مُنِح هذا البحث “جائزة البحث العلمي” من المؤسسة العلمية التركية في 1999.
  • La situation à Lourojina resta stationnaire jusqu'au 1er novembre, date à laquelle un civil chypriote grec entra dans la zone tampon et enleva un drapeau turc du poste de contrôle en question.
    واستمر الوضع في حالة جمود حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر عندما دخل مدني قبرصي يوناني المنطقة العازلة وأزال العلم التركي من نقطة التفتيش نفسها.
  • "De ne pas laisser trainer tes affaires scientifiques sur le porche ?
    من ترك أشياءك العلمية بالخارج على الشرفة ؟
  • qu'il savait qu'il ne devait pas laisser le diable mettre la main dessus.
    و علم أنه لن يسطيع ترك الشيطان ليحصل عليه
  • Eh bien, le meilleur a oublié la lunette infrarouge sur le pare-chocs du camion hier soir.
    على حد علمي أن الرجل ترك جهاز التصوير الحراري على مصدة الشاحنة الليلة الماضية
  • Tu sors aussi, Deeks. j'ai compris, je ne veux pas laisser
    (و اخرج انت أيضا يا (ديكس عُلم ، لا أريد ترك الكلب (مونتي الحفيد) وحيداً
  • Il y a eu toutefois quatre incidents ayant suscité de graves préoccupations : une incursion dans la zone tampon par les forces turques dans la poche de Louroujina qui a constitué une menace pour la sécurité du commandant et d'autres membres du personnel militaire de la Force; l'installation, par les forces turques, d'une série de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest; l'entrée dans la zone tampon d'un civil chypriote grec qui a retiré un drapeau turc d'un poste d'observation chypriote turc; et le fait qu'un chasseur chypriote grec a ouvert le feu sur des membres du personnel de la Force.
    وعلى الرغم من ذلك، وقعت 4 حوادث تبعث على كثير من القلق، وهي: اقتحام القوات التركية للمنطقة العازلة في جيب لورويينا مما شكل تهديداً لقائد القوة وأفرادها العسكريين الآخرين، ووضع القوات التركية لمجموعة من العوامات بالقرب من خط الأمن البحري الغربي، ودخول مدني قبرصي يوناني في المنطقة العازلة وإزالته العلم التركي من مركز مراقبة قبرصي تركي، وقيام صياد قبرصي يوناني بإطلاق النار على القوة.
  • Je tiens à appeler votre attention sur le regrettable incident qui s'est produit hier lorsqu'un parlementaire chypriote grec, Marios Matsakis, qui est également membre du Parlement européen, a enlevé d'un poste d'observation non occupé, dans le village d'Akincilar, le drapeau turc qui y était installé et, en commettant cet acte hostile, violé l'intégrité de la zone tampon.
    أود أن أوجّه انتباهكم إلى حادث استفزازي مؤسف وقع يوم أمس عندما قام البرلماني القبرصي اليوناني ماريوس ماتساكيس، وهو أيضا عضو في البرلمان الأوروبي، بإزالة العَلَم التركي من مركز مراقبة غير مأهول في قرية أكينسيلار، منتهكا كذلك سلامة المنطقة العازلة في معرض أعماله العدائية.
  • a) Les institutions compétentes devront interdire la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, vers la République populaire démocratique de Corée, à travers le territoire de la République de Turquie ou par des ressortissants turcs, ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant le pavillon turc, qu'ils aient ou non leur origine en Turquie, de ce qui suit :
    (أ) تقوم المؤسسات المعنية بمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليم جمهورية تركيا، أو بواسطة مواطنين أتراك، أو باستعمال السفن أو الطائرات التي تحمل العلم التركي، وسواء كان منشأ تلك المواد تركيا أو بلدان أخرى: